Zahnräder

Das Zahnrad steht für Arbeit. Für Moderne. Auch wenn „Moderne Zeiten“, der Film, in dem Charlie Chaplin als Fabrikarbeiter in eine Maschine voller Zahnräder geriet, mehrere Generationen alt ist. Trotzdem hält sich das Bild des Zahnrads als Synonym für Arbeit – insbesondere für Zusammenarbeit.

Ich nutze gerne ein Zahnrad-Icon, wenn es etwas zu bearbeiten gibt, aber mit dieser Sinnfüllung bin ich nicht alleine. Erst kürzlich stolperte ich wieder über eine nachlässige Art, mit Zahnrädern umzugehen. Vielleicht hat der eine oder andere diese Bilder schon in Präsentationen gesehen. „Zahnräder“ weiterlesen

Hush pubbies

Als kleines Resumée schicke ich dem heutigen Eintrag voran, dass wir uns nicht mehr im Sailor’s Pub treffen, sondern wegen verschiedener Gründe nun eine privat organisierte Runde daraus machen. Instabile Gruppen, wir kommen! Schon in der Woche zwischen Weihnachten und Neujahr waren wir beim Hippy, vor zwei Wochen bei mir und letzte Woche beim Ingo. Gleich zeige ich euch, was da witziges abgelaufen ist. Am 2.2. sind wir beim Hippy und für den 9.2. bei Tom. Jetzt beim Ingo ging es gleich mal mit einem Klopper los. „Hush pubbies“ weiterlesen

Now that I own the BSC

what am I supposed to do with this thing?

Der Titel lehnt sich an den Song der Sparks an. Als ich „Now that I own the BBC“ als Titel nutzte, schrieb ich über eine wilde Horde Pegasi. Inzwischen sind wir ein paar Schritte weiter, was die Wertigkeit von Karten angeht (seht – ich schreibe nicht „power creep“!) und für zwei Mana mehr gibt es einen unzerstörbaren Coloss mehr. „Now that I own the BSC“ weiterlesen

Bücherstapel 2011

Nun gibt es endlich wieder ein Thema, das mit Magic nichts zu tun hat. Es könnte, aber es hat nicht, denn es geht heute um meinen Bücherstapel, und Magicliteratur findet sich trotz eines Buchs, dass ich im Auge habe, darin nicht.

Bereits mehrere Male schrieb ich von dem Stack, auf den die Bücher gehen und dann resolven, wenn sie nicht gecountert werden – oder, wie in meinem Fall, der Gegner Delay im Isochron Scepter hat. Aber bevor ich zu viel über Magic schreibe, lieber wieder zum Thema, sonst bekomme ich wieder Kommentare. „Bücherstapel 2011“ weiterlesen

want SOM draft?

Nicht nur, dass es für „Casual“ keine vernünftige Übersetzung ins Deutsche gibt, nein, mir fallen auch noch tausende von wortspielenden Titeln für Drafts ein, die was mit „SOM“ machen, wie Scars of Mirrodin auch noch abgekürzt wird. Schade, dass ich zuwenig drafte, um alles an sinnvoller Stelle – in Form von Überschriften – zu verwursten. Allerdings gab es da am letzten Montag diesen Draft beim Danny – mein vermeintlich erster SOM Draft. Zeit für etwas Brainstorming. „want SOM draft?“ weiterlesen